Translation of "'m the type" in Italian


How to use "'m the type" in sentences:

In fact, I'm the type of gal who makes men's lives better.
Infatti, sono il tipo di ragazza che rende un uomo migliore.
Oh, yes, I'm the type who can take it or leave it alone.
Oh, sì, io sono il tipo prendere o lasciare.
Think I'm the type to leave a job unfinished?
Pensi che io lasci le cose a metà?
I'm the type of guy who buys his way into the hearts of children.
Sono il tipo d'uomo che si compra l'affetto dei bambini.
I'm the type of guy... who wants to get married and have a kid.
Io... io sono il tipo di uomo che si vuole sposare e avere un figlio.
Think I'm the type to get dumped like you?
Pensi che sia il tipo da farmi scaricare come te?
You know, I'm the type of guy who puts the "ick" in the word dick.
A volte sono proprio uno stronzo. È più forte di me. Ci sono nato!
I confess, I'm the type who hangs up as soon as I smell a solicitation.
Lo confesso, sono un tipo che si tira indietro prima di ricevere un richiamo.
I'm the type of man who believes rainy days should be spent indoors.
Che le giornate piovose vadano trascorse in casa.
Well, Brad, I'm the type of clown that likes to wear tight pants.
Beh, Brad... io sono il tipo di clown a cui piacciono i pantaloni stretti.
Our therapist says I'm the type who pretends everything's OK, even when I'm upset deep down inside.
Il nostro terapista dice che io sono il tipo che finge che tutto vada bene, anche quando dentro di me sono turbato.
I'm dark and cloudy, because I'm the type of crazy person who... feels bad for serial killers.
Sono oscura e tempestosa. Perche' sono il tipo di persona folle che... si sente male per i serial killer.
I'm the type to up and leave and that, most like, you were also.
Io sono il tipo che prende e se ne va, e cosi'... eri anche tu, grosso modo.
You think I'm the type that would rat anyone out about anything?
Mi credi la tipa che va a fare la spia su tutto?
I'm the type of guy that likes to get to the point.
Sono il tipo che preferisce andare al sodo.
I'm the type of man you would catch at a party going through the coats.
Sono il tipo di uomo che trovate a una festa mentre fruga nei cappotti.
If I'm the type of person who likes to impose my will I would've already pointed a gun at your head.
che in caso esigessi qualcosa da te, tutto cio' che dovrei fare e' puntarti una pistola alla testa.
Because I'm the type of person who skips out on a cancer patient.
Dato che sono il tipo di persona che da' buca a una malata di cancro.
Did you think I'm the type of man who would have sex with another woman without asking my wife?
Credi sia il tipo di uomo che farebbe sesso con un'altra donna... senza prima chiederlo alla moglie?
'Cause I'm the type of nigga that's built to last
Perché io sarò un negro che dura
I know I'm the type of guy who scares you.
so che io sono il tipo di uomo che vi spaventa.
So, I'm the type of guy who what?
Quindi, io sono il tipo d'uomo che cosa?
I'm the type to make others nervous, not the type to get nervous.
Sono io che faccio innervosire gli altri, mica è il contrario.
I can't believe you think I'm the type of girl who would sleep with someone else's boyfriend.
Non posso credere che tu pensi che io sia una che va a letto coi ragazzi delle altre.
4.3304529190063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?